Signed in as:
filler@godaddy.com
Signed in as:
filler@godaddy.com
There's a lot to see here. So, take your time, look around, and learn all there is to know about all the online activities that we are offering. We hope you enjoy our site and take a moment to drop us a line.
Il y a beaucoup d'informations sur les activités en ligne que nous offrons. Prenez votre temps, regardez et prenez un instant pour nous envoyer une ligne.
The public shows are by far the most economical option for schools and other organizations. You only pay $2.00 per spectator and you have access to the LIVE or PRE-RECORDED performance.
Les spectacles publics sont de loin la meilleure offre pour les écoles et autres organisations. Vous ne payez que 2,00 $ par spectateur et vous avez accès au spectacle EN DIRECT ou PRÉ-ENREGISTRÉ.
If you are looking for an exclusive activity for your group, this is it! You book the time and day and MARC TARDIF will be performing live only for you. A Q & A is possible after the presentation.
Vous cherchez une activité exclusive pour votre groupe, ne cherchez plus! Vous réservez l'heure et le jour et MARC TARDIF se produira en direct uniquement pour vous. Des questions / réponses sont possibles après la présentation.
Halloween, Christmas, Winter Carnaval, French Immersion Week, St-Jean-Baptiste, ... We have you covered. MARC has a thematic performance for each event.
Halloween, Noël, Carnaval d'hiver, Semaine d'immersion française, St-Jean-Baptiste, ... Nous avons ce qu'il vous faut. MARC a un spectacle thématique pour chaque événement.
This a series of 8 short videos twenty minutes in length of MARC TARDIF live and television magic performances over the years. Some are in French, English or bilingual.
Il s'agit d'une série de 8 courtes vidéos de vingt minutes de spectacles magiques en direct ou à la télévision de MARC TARDIF au fil des ans. Certains sont en français, anglais ou bilingues.
Filmed on location, MARC is presenting the beauty and history of Quebec city with his illusions.
Tourné sur place, MARC présente la beauté et l'histoire de la ville de Québec par ses illusions.
Inspired by his book "Live to the MAX", 52 weeks towards the best of yourself, the author offers a fun and colorful conference on the 13 principles for living to the fullest of our potential. Length 80-90 minutes
12 to 17 years old
Francophone, French Immersion, English
Inspiré de son livre "VIVRE au MAX", 52 semaines vers le meilleur de vous-même, l'auteur nous propose une conférence ludique et colorée sur les 13 principes pour vivre au maximum de notre potentiel. Durée 80-90 minutes 12 à 17 ans Francophone, Immersion Française, Anglais
This shorter and simplified version of the "Living to the MAX" keynote is adapted for
8-12 years old.
Length 55-65 minutes
Francophone, French Immersion, English
Cette version plus courte et simplifiée de la conférence "VIS au MAX" est adaptée pour les 8-12 ans. Durée 55-65 minutes Francophone, Immersion Française, Anglais
Conference-show to encourage young people to be proud of their heritage and to continue to convey their culture. In a constantly changing world where many cultures intersect, the acceptance and recognition of all becomes an essential issue to be discussed.
Francophone, Immersion française
Conférence-spectacle pour encourager les jeunes à être fiers de leur patrimoine et à continuer à transmettre leur culture. Dans un monde en constante évolution où de nombreuses cultures se croisent, l'acceptation et la reconnaissance de toutes deviennent une question essentielle à discuter. Francophone, French immersion
5 workshops of 60 min. on video conference supplemented by the complete program on Youtube. Different arrangements can be made for the duration and number of workshops. 10 years old and older Francophone, French Immersion, English, bilingual.
5 ateliers de 60 min. en vidéo-conférence complémentés par le programme complet sur Youtube. Différentes dispositions peuvent être prises pour la durée et le nombre d'ateliers. 10 ans et plus. Francophone, immersion Française, Anglais, Bilingue.
Aimed toward the Vice-versa mini grant program, the participants will learn magic tricks and create a performance for the community.
This grant is for Francophone students in a minority context.
Destiné au programme de mini-subventions Vice-versa, les participants apprendront des tours de magie et créeront un spectacle pour la communauté.
Cette subvention n'est disponible que pour les étudiants francophone en contexte minoritaire.
Complete 40-week school program including 40 audio capsules and 40 personal growth videos as well as 40 video capsules of inspiring stories. In addition, you will receive the guide and summary for the teacher as well as the participant's notebook with all the exercises that you can reproduce. All the audio clips have been transcribed for the student to refer to.
Francophone, French Immersion
Programme scolaire complet de 40 semaines comprenant 40 capsules audio, 40 vidéos de croissance personnelle ainsi que 40 capsules vidéo d'histoires inspirantes. De plus, vous recevrez le guide et le résumé pour l'enseignant ainsi que le cahier du participant avec tous les exercices que vous pouvez reproduire. Tous les clips audio ont été transcrits pour que l'élève puisse s'y référer. Francophone, Immersion Française
This 13-chapter program is a combination of activities to stimulate learning French and healthy habits. Inspired by the 13 basic principles for a successful life taken from his book "Live to the MAX, 52 Weeks towards the best of yourself". The author has created this school educational resource focused on interpersonal skills and know-how. This recorded program includes: 13 X 10-15 minutes mini-keynotes, 13 short videos of inspiring stories, 13 audios for personal growth, 13 daily thoughts as well as individual or group activities.
Ce programme enregistré de 13 chapitres est une combinaison d'activités pour stimuler l'apprentissage du français et des saines habitudes de vie. Inspiré par les 13 principes de base pour une vie réussie tirés de son livre "VIS au MAX, 52 semaines vers le meilleur de vous-même", l'auteur a créé cette ressource pédagogique scolaire axée sur les compétences interpersonnelles et le savoir-faire. Ce programme comprend: 13 mini-conférences de 10 à 15 minutes, 13 courtes vidéos d'histoires inspirantes, 13 audios pour la croissance personnelle, 13 pensées quotidiennes ainsi que des activités individuelles ou de groupe.
Sitting on the edge of the fireplace, MARC TARDIF tells a brief story that leads to an element of personal growth. 52 stories linked to the 52 chapters of the book and the educational resource "Vis au MAX". Marc Tardif recounts some life experiences and the lessons learned from them. 52 x 3 to 5 minute video capsules. Francophone, French Immersion
Assis au bord de la cheminée, MARC TARDIF raconte une brève histoire qui mène à un élément de croissance personnelle. 52 histoires liées aux 52 chapitres du livre et de la ressource pédagogique "Vis au MAX". MARC TARDIF raconte quelques expériences de vie et les leçons qui en ont été tirées. Capsules vidéo de 3 à 5 minutes chacune. Francophone, Immersion Française
MARC TARDIF « LE MAGICIEN » est extrêmement heureux de vous offrir son nouveau coffret de vidéos de spectacles.
MARC TARDIF “LE MAGICIEN” is extremely pleased to release his new boxed set of magic show videos.